Repost @nytimestravel
by @media.repost:
At one time, #TrumanCapote was heralded as one of the country’s most promising young #writers.
한때 트루먼카포트("티파니 에서 아침 을"의 원작자) 는 미국에서 가장 전도유망한 젋은 작가들중 하나였다
It was this #Capote who met fellow writer #JackDunphy in 1948.
이 카포트가 1948년 동료작가 잭던피를 만나게 되었다
The two would end up devoted companions for 35 years.
둘은35년간 붙어다니게 됐다
After brief stopovers in #Venice, #Florence, #Rome and #Naples, the couple headed to #Ischia, a volcanic island off the coast of Naples.
베니스 피렌체 로마 나폴리 잠깐 들렀다가 이스키아 로 향하는데 그곳은 나폴리 연안의 화산 섬
They trekked by horse-drawn buggy to #Forio, then a small #fishingvillage,
둘은 말이 끄는 마차를 타고 포리오, 당신엔 작은 어촌이었던곳으로 갔는데
where they stayed for nearly three months.
거기서 거의 3개월을 체류
That time cemented the still fragile legs of the new relationship,
그때 둘의 관계가 견고해졌고
and it established for Capote a routine that would serve him well
카포트는 자기에게 맞는 일상을 찾았다는데
— escaping to the #Mediterranean to write.
그건 지중해로 도피해서 글쓰기였다고
His time living in the small #coastaltowns and villages of #southernItaly and #Spain
작은해안마을 , 이탈리아 남부와 스페인 마을들에서 살면서,
allowed him to produce a remarkable output that matched his outsized ambition.
그의 거대한 야망에 걸맞는 결과물들을 만들어냈다고
Above, the #terrace of the Truman Capote suite at @villabritannia in #Taormina.
사진은 타오르미나 브리타니아 빌라 의 트루먼카포트 테라스
by @media.repost:
At one time, #TrumanCapote was heralded as one of the country’s most promising young #writers.
한때 트루먼카포트("티파니 에서 아침 을"의 원작자) 는 미국에서 가장 전도유망한 젋은 작가들중 하나였다
It was this #Capote who met fellow writer #JackDunphy in 1948.
이 카포트가 1948년 동료작가 잭던피를 만나게 되었다
The two would end up devoted companions for 35 years.
둘은35년간 붙어다니게 됐다
After brief stopovers in #Venice, #Florence, #Rome and #Naples, the couple headed to #Ischia, a volcanic island off the coast of Naples.
베니스 피렌체 로마 나폴리 잠깐 들렀다가 이스키아 로 향하는데 그곳은 나폴리 연안의 화산 섬
They trekked by horse-drawn buggy to #Forio, then a small #fishingvillage,
둘은 말이 끄는 마차를 타고 포리오, 당신엔 작은 어촌이었던곳으로 갔는데
where they stayed for nearly three months.
거기서 거의 3개월을 체류
That time cemented the still fragile legs of the new relationship,
그때 둘의 관계가 견고해졌고
and it established for Capote a routine that would serve him well
카포트는 자기에게 맞는 일상을 찾았다는데
— escaping to the #Mediterranean to write.
그건 지중해로 도피해서 글쓰기였다고
His time living in the small #coastaltowns and villages of #southernItaly and #Spain
작은해안마을 , 이탈리아 남부와 스페인 마을들에서 살면서,
allowed him to produce a remarkable output that matched his outsized ambition.
그의 거대한 야망에 걸맞는 결과물들을 만들어냈다고
Above, the #terrace of the Truman Capote suite at @villabritannia in #Taormina.
사진은 타오르미나 브리타니아 빌라 의 트루먼카포트 테라스
'해외 토막 뉴스' 카테고리의 다른 글
이코노미스트:애완용 알파카 (0) | 2019.05.11 |
---|---|
뉴욕타임즈:메이플시럽 (0) | 2019.05.10 |
뉴욕타임즈리포스트:미국멕시코국경지대에 사느 소녀들 (0) | 2019.05.09 |
뉴욕타임즈 리포스트: 아프가니스탄 사프론 (0) | 2019.05.07 |
이코노미스트 리포스트: 헤딩튼상어 (0) | 2019.05.05 |