해외 토막 뉴스

Repost @lemondefr
by @media.repost:
Aménagé entre 1853 et 1856 à la demande de Napoléon III pour répondre au désir de son épouse Eugénie, le Théâtre impérial se love dans l’aile Louis XV, l’ancienne « aile neuve des princes » du château de Fontainebleau.
1853년과 1856년 사이에 나폴레옹 3세가 자신의 아내 외제니를 위해 지시한 왕실극장이 자리한 곳은 루이15세의 공간, 퐁텐블로 에서 오래된 <군주들의 새로운 공간>
Conçue par l’architecte Hector-Martin Lefuel (1810-1880) sur un modèle elliptique inspiré par le Théâtre de la reine à Trianon, la salle de spectacle, longtemps inaccessible, vient d’achever sa renaissance.
건축가 엑토르-마르탱 르퓌엘이 트리아농에 있는 여왕의 극장에서 영감을 받아 타원형으로 고안한, 오랫동안 접근불가였던 이 무대공간은 르네상스의 완성.
Les 10 millions d’euros destinés aux travaux de restauration ont été alloués par le président des Emirats arabes unis (EAU), le cheikh Khalifa Ben Zayed Al-Nahyane, qui donne par là même son nom au lieu.
복원작업을 위한 천만 유로아랍에미레이트 대통령 할리파 빈 자이드 나하얀이 지급했고, 그는 상기와 같은 자신의 이름으로 기부
Inaugurée le 13 mai 1857 en présence du grand-duc Constantin de Russie, frère du tsar, la salle ferme ses portes à peine dix ans plus tard, peu avant l’avènement de la troisième République.
1857년5월13일 차르의 형제였던 러시아의 콘스탄틴 대공이 참석한 자리에서 개시된 그 방은 나중에 거의 10년간, 3공화국 출범 직전까지 폐쇄
La quasi-absence d’usage de ce caprice méconnu du Second Empire est devenue une aubaine, l’état de conversation de l’endroit est exceptionnel.
2제정의 원인을 알수없는 변덕으로 거의 방치된 것이 차리리 잘 된 것이라는, 그 장소에 논의가 이례적.
L’idée n’est pas de rétablir une activité théâtrale ou musicale dans la salle, trop fragile, mais de la faire fonctionner comme un musée.
연극이나 뮤지컬 하기엔 너무 약해서 박물관처럼 기능하게 할 생각 -
Photo : Sophie Lloyd
-
#Fontainebleau #Patrimoine