해외 토막 뉴스

Repost @nytimes
by @media.repost:

 

“This is the most technically demanding children's role in the ballet," Dena Abergel said of the polichinelles in “George Balanchine’s The Nutcracker.” 조지발란신의 호두까기인형 안무에서 폴리치넬라에 대한 데나에버겔의 언급 “아이들에겐 기술적으로 가장 어려운 부분” Here, students from the company’s affiliated @sab_nyc, assume their positions, and then dash out from beneath Mother Ginger’s skirt. 각자 위치를 속으로 생각하고 있다가 마더 진저의 치마 아래로부터 튀어나와야해서. “There’s a lot of maneuvering of the shapes, switching positions, mirroring and staying in line,” Dena, the children's ballet master of @nycballet, said. “It’s really like a whole corps de ballet vignette.” “모양 잡고, 위치 전환하고, 줄 맞추고, 마치 그 자체가 하나의 완전한 발레소품” 뉴욕시티발레의 어린이발레교장 데나의 말 Aside from the dancing, there is the tricky issue of the skirt. Mother Ginger, played by a man, walks on stilts; underneath, the 8 polichinelles perform choreography that is invisible to the audience, but just as intricate. 춤 말고도 치마에 대한 난관이 있으니, 남성이 연기하는 마더 진저가 높은 굽 신고 걸을때 그 아래 여덟명의 폴리치넬라들이 관객에겐 안 보이나 그렇다고 더 쉽진 않은 안무를 해야해서. “There’s this person who’s much older than you on these big stilts and in this huge skirt,” Caroline Tablada, 11, said. “And, like, these tiny kids are under there!” “어른이 높은 굽 신고 있는 그 아래 조그만 애들이 있는 거예요!” 11살 캐롤라인 타블라다의 말. Does it make them nervous? “Yes,” Louise Kulson, also 11, said. “You could easily get stepped on.” 그래서 긴장되나? “네, 밟힐 수도 있으니까요.” 11세 루이즈 쿨손의 말. But it’s all worth it. “The Nutcracker,” at City Ballet beginning Friday, is what “makes Christmas Christmas!” 하지만 애쓸만한 가치가 있으니, 시티발레에서 금요일에 시작하는 “호두까기 인형 덕분에 크리스마스 같잖아요!” 루이즈가 신나게 언급. Louise joyfully pointed out to the #nytimes dance critic @giadk, @angelo_vasta made this video for #SpeakingInDance, our weekly series exploring the world of #dance.