✨ Le lieu est digne d’un conte des Mille et Une Nuits de Shéhérazade. 셰헤라자드천일야화에 어울릴 장소 Le Qasr Al Watan (littéralement «Palais du Pays»), à Abu Dhabi, est surnommé le Versailles du Moyen-Orient. 카사르알와탄은 말그대로 나라의 궁전으로 아부다비 위치, 별명은 중세동양의 베르사이유 Héritage de l’artisanat et de l’architecture arabes traditionnels, l’intérieur du palais a entièrement été dessiné par l’architecte français Xavier Cartron. 아라비아 전통 공예 및 건축 양식으로 된 내부전체는 프랑스건축가그자비에카르트롱설계 Les chiffres de ce palais font tourner la tête: plus de 11.000 m2 de feuilles d’or posées à la main, pour 100.000 m2 de décorations et 2300 pièces. 이 궁전 관련 수치는 머리를 돌려보게 만드니: 11.000m2의 금박을 손으로 일일이 펴서 100.000m2의 장식과 2300조각에 사용 @lefigaroimmobilier 📸 Crédits photo: Xavier Catron Architecture #QasrAlWatan#AbuDhabi#Architecture#ArchitectureLoversi
In occasione del bicentenario della nascita della Regina Vittoria, la Regina Elisabetta II offre un'apertura straordinaria di alcune delle 775 stanze di Buckingham Palace. 빅토리아여왕 출생 200주기행사로 엘리자베스여왕 2세는 버킹엄궁전 775개 방 중 일부를 특별개방 Allestita anche una mostra a tema per raccontare il periodo dell’impero della sovrana dell'Ottocento. Fino a fine settembre. 🔄 19세기 여왕시대에대해 말해주는 테마전시도 준비. 9월말까지. Seguici su @larepubblica: il mondo in diretta anche su Instagram
Majestueux. Le lit réalisé pour Marie-Antoinette et conservé au château de Fontainebleau l’est dans tous les sens du terme. 장엄함. 마리앙투아네트를 위해 만들어지고 퐁텐블로성에 보존됐던 이 침대는 모든 면에서 이러하다. Sa structure, invisible, est plutôt ordinaire, mais la partie supérieure en bois sculpté est recouverte de feuilles d’or. 구조는 평범해도 나무로 된 상단은 금박 Ce sont les textiles qui lui donnent tout son éclat. 직물은 침대에 휘황찬란함을 부여 Fournis par le soyeux lyonnais Prelle – la manufacture est toujours en activité aujourd’hui –, ils sont ornés de décors floraux qui célèbrent l’amour et le repos. 오늘날도 영업 중인 리옹의 실크회사 프렐이 만들었고, 사랑과 휴식 기념하는 꽃 문양장식 Les victoires militaires et les allusions aux alliances diplomatiques sont réservées au souverain. 군사적 승리와 외교적 동맹의 상징은 왕에게만 쓰는 것 A l’extrémité du ciel de lit, un enfant représentant le silence est entouré de fleurs de pavot, symbole du sommeil. 침대닫집의 가장자리엔 침묵을 뜻하는 아이가 잠의 상징인 양귀비꽃에 둘러싸여있다. Ce lit, qui continue d’exciter le très riche imaginaire qu’inspire cette reine autrefois honnie mais devenue populaire de nos jours, n’a pourtant jamais été utilisé par la souveraine. 이 침대는 한때 미움받았으나 우리 시대엔 인기있는 이 여왕에 대해 매우 풍부한 상상을 지속적으로 불러일으키나, 단 한번도 그 여왕에 의해 사용된 적이 없었다. Livré le 30 octobre 1787, après le dernier séjour de Marie-Antoinette à Fontainebleau, le meuble n’était, de toute façon, nullement destiné à abriter son sommeil. 1787년 10월30일에 배송됐으나 마리 앙투아네트가 퐁텐블로에서 마지막으로 머물렀던 날 이후였으니, 이 가구는 어쨌든 결코 그녀의 수면을 돕진 못했다. Ce lit d’apparat – il est le seul qui nous soit parvenu de l’épouse de Louis XVI, celui présenté à Versailles, où les appartements de la reine viennent d’être restaurés est une reproduction – était destiné aux cérémonies publiques. 이 침대는 루이16세의 아내에게 유일하게 남겨져 베르사이유로 보내졌고 여왕의 아파트에서 복원되었으니 재현, 즉 공공전시 용 - Photo : Eric Sander
Repost @lemondefr by @media.repost: Aménagé entre 1853 et 1856 à la demande de Napoléon III pour répondre au désir de son épouse Eugénie, le Théâtre impérial se love dans l’aile Louis XV, l’ancienne « aile neuve des princes » du château de Fontainebleau. 1853년과 1856년 사이에 나폴레옹 3세가 자신의 아내 외제니를 위해 지시한 왕실극장이 자리한 곳은 루이15세의 공간, 퐁텐블로성에서 오래된 <군주들의 새로운 공간> Conçue par l’architecte Hector-Martin Lefuel (1810-1880) sur un modèle elliptique inspiré par le Théâtre de la reine à Trianon, la salle de spectacle, longtemps inaccessible, vient d’achever sa renaissance. 건축가 엑토르-마르탱 르퓌엘이 트리아농에 있는 여왕의 극장에서 영감을 받아 타원형으로 고안한, 오랫동안 접근불가였던 이 무대공간은 르네상스의 완성. Les 10 millions d’euros destinés aux travaux de restauration ont été alloués par le président des Emirats arabes unis (EAU), le cheikh Khalifa Ben Zayed Al-Nahyane, qui donne par là même son nom au lieu. 복원작업을 위한 천만 유로는 아랍에미레이트 대통령 할리파 빈 자이드 나하얀이 지급했고, 그는 상기와 같은 자신의 이름으로 기부 Inaugurée le 13 mai 1857 en présence du grand-duc Constantin de Russie, frère du tsar, la salle ferme ses portes à peine dix ans plus tard, peu avant l’avènement de la troisième République. 1857년5월13일 차르의 형제였던 러시아의 콘스탄틴 대공이 참석한 자리에서 개시된 그 방은 나중에 거의 10년간, 3공화국 출범 직전까지 폐쇄 La quasi-absence d’usage de ce caprice méconnu du Second Empire est devenue une aubaine, l’état de conversation de l’endroit est exceptionnel. 2제정의 원인을 알수없는 변덕으로 거의 방치된 것이 차리리 잘 된 것이라는, 그 장소에 논의가 이례적. L’idée n’est pas de rétablir une activité théâtrale ou musicale dans la salle, trop fragile, mais de la faire fonctionner comme un musée. 연극이나 뮤지컬 하기엔 너무 약해서 박물관처럼 기능하게 할 생각 - Photo : Sophie Lloyd - #Fontainebleau#Patrimoine
Il 26 agosto del 1968, il famosissimo brano dei The #Beatles "Hey Jude" arrivava per la prima volta alle orecchie del pubblico. 1968년8월26일, 비틀즈의 유명한 곡헤이쥬드가 처음으로 대중의 귀에 흘러들어왔다 Nato dalla fantasia di Paul #McCartney, per anni nessuno seppe a chi fosse dedicato. 폴매카트니의 상상력에서 나온 이 곡이 누구를 위해 지어진 건지 아무도 몰랐다 John #Lennon pensava che fosse rivolto a lui. 존레넌은 자기에게 지어진거라 생각(착각) La giornalista del Daily Express, Judith Simons, pensava fosse per lei. 데일리익스프레스 기자 주디스 사이먼도 자기를 위한거라고 생각(착각) Ma il vero destinatario della canzone, il piccolo Julian Lennon, scyoprì la verità solo vent’anni dopo. 하지만 이 노래의 진짜 수혜자는 꼬마 줄리앙레논 이었음이, 20년만에야 밝혀졌다 #AccaddeOggi 🔄 Seguici su @larepubblica: il mondo in diretta anche su Instagram
Le propriétaire des lieux n’est ni ermite ni marginal mais un avenant élagueur et monteur de chapiteau, notamment pour le Cirque Plume. 이 곳 집주인은 은둔자도 반동분자도 아니고 성격좋은, 플륌 서커스 천막담당자 Xavier Marmier a choisi il y a huit ans d’accrocher son logis dans une forêt de ravins et de pentes du Doubs, à quelques kilomètres de Cléron, un petit village de 300 habitants au sud de Besançon. 그자비에 마흐미예는 8년전, 브장송 남쪽의 인구300명인 작은 마을 클레홍에서 몇킬로미터 떨어진, 두 지역에 있는 계곡과 둔덕의 이 숲속집에서 계속 살기로 결정 Loin des murs épais du château de Cléron et de son décor de carte postale qui se mire dans la Loue, une rivière à truites, le royaume de Xavier tient sur un hectare de forêt, acheté il y a une décennie, avec l’idée d’y vivre au plus près de la nature. 클레홍 성벽과 송어가 뛰노는 루 강을 담은 엽서와는 거리가 먼 그자비에의 왕국은 숲의1헥타르를 차지하며, 10년전 자연과 보다 더 가까이 살려는 생각으로 구입 Un rêve perché et écolo – l’édifice a été construit sans détériorer l’habitat naturel –, aujourd’hui menacé de destruction par une décision de justice car érigé sans permis de construire et dans une zone protégée. 친환경적인 이 꿈이-자연서식지 훼손없이 지어졌음에도-최근 철거위협을 받고 있는 이유는, 건축 허가를 받지않은데다 보호구역이라서. La bataille judiciaire est engagée. 소송 진행중. - Xavier Marmier et sa compagne Line vivent dans une cabane à 8 mètres de haut, à Cléron (Doubs). 그자비에 마흐미에와 그의 배우자 린느는 두 지역의 클레홍에 위치한 지상 8미터높이의 집에서 거주 Photos : Raphaël Helle (@raphael_helle) / Signatures (@signaturesphotographies) #PourLeMonde
En juin 1927, Gunta Stölzl raye la mention studentin (« étudiante ») de sa carte de membre du Bauhaus. 1927년6월 군타스퇴츨은 바우하우스 멤버증에서 학생이란 말 지우고, A la main, à la place, elle écrit master (« maître »). 손으로 그 자리에 장인이라 썼다. C'est la première femme de l’école à décrocher ce titre, 이 학교에서 이 타이틀 거머쥔 첫 여성 qui l’élève au rang de Vassily Kandinsky, Paul Klee, Lyonel Feininger, Gerhard Marcks, Johannes Itten, ces grands hommes qui l’avaient formée. 스스로를 바실리칸딘스키, 폴클리, 리오넬훼이닌저, 게르하드마크스, 요하네스이텐, 명성지녔던 이 남성들지위로 격상 Dans cette école d’art avant-gardiste créée au lendemain de la première guerre mondiale par Walter Gropius, 이 아방가르드예술학교는 2차세계대전여파로 발터그로피우스가 설립 qui souhaitait mettre l’architecture au service d’un grand projet de transformation de la société, 그는 건축으로 사회변화 대계획에 참여하고자했으나 la place du féminin était ambivalente. 여기서 여성의 지위는 모순적 Avec son programme aux accents révolutionnaires, le Bauhaus était la cible des milieux conservateurs de Weimar. 개혁프로그램으로 인해 바우하우스는 바이마르 보수층 대상 Pour sécuriser ses subventions, Gropius dut lâcher du lest et c’est du côté des femmes qu’il l’a cherché. 정부보조금 받으려고 그로피우스는 한 발 양보했고 이는 그가 모집하려는 여성들에게 유리하게 작용 Il a demandé au jury d’être plus exigeant envers elles et aux professeurs de les orienter vers le travail du textile, considéré comme relevant « naturellement » du féminin. 그는 평가자들에게 여학생들을 까다롭게 평가하고, 교수들에겐 그들을 직조분야로 방향을 잡아줄 것을 요구했는데, 이 분야가 여성에게 자연스럽다고 판단 L’architecture leur est restée interdite, « pour leur bien et pour celui de l’école » soutenait Gropius 건축은 여학생들에게 금지시키면서 "그들 자신과 학교를 위해서"라고 그로피우스가 말했고 qui estimait que les hommes pensaient en trois dimensions, et les femmes seulement en deux. 그가 주장하길 남성들은3차원으로 생각하는데, 여성들은2차원으로밖에 못한다고 Moment important dans l’histoire de l’émancipation des femmes, le Bauhaus n’en aura été qu’une étape qui prit fin avec la fermeture de l’école par les nazis, en 1933. 여성해방역사에서중요한시점에 바우하우스는 1933년 나치에의해 폐교 Et les femmes du Bauhaus qui ont imprimé leur marque se comptent, de fait, sur les doigts d’une main. 흔적을남긴바우하우스여성들은 다섯손가락에꼽을정도 - Sur le toit du Bauhaus à Dessau en 1926 사진은 1926년 데사우 바우하우스 루프탑 Photo : AKG-IMAGES